postales en movimiento

buenosaires
buenosaires

press to zoom
postalima
postalima

press to zoom
postalpaz
postalpaz

press to zoom
buenosaires
buenosaires

press to zoom
1/4

Cuando envío una carta siento que el tiempo adquiere otro significado, la espera y el movimiento de las palabras dilatan el tiempo, lo relativizan, la vida se suspende mientras el texto viaja, el tiempo queda atrapado en el espacio. Desde su concepción, las cartas, en especial las postales, se filtraron en este proyecto como metáfora y herramienta creativa.

 

Estas Postales en movimiento parten de mis experiencias viajando por Latinoamérica y de mis preguntas sobre las ciudades, lo sonoro, la imagen y la comunicación. La postales se construyeron a partir de la documentación recogida en un extenso recorrido por cuatro ciudades latinoamericana: Ciudad de México (México), Buenos Aires (Argentina), La Paz (Bolivia) y Lima (Perú). El resultado es una reconstrucción sonora y visual, hecha a partir de los recuerdos de cada trayecto, de la interacción con cada ciudad y de la comunicación epistolar.


 

When I send a letter I feel time has another meaning, the words travel in a dilated time, life is suspended while the text travels and time is trapped in space. These moving postcards were created on my experiences traveling through Latin America, in them I ask questions about cities, music, sound,  image and communication. Letters and especially postcards, were filtered in this project as a metaphor and creative tool.

 

It is a collaborative project that was developed from the documentation collected in an extensive travel through four Latin American cities: Mexico City (Mexico), Buenos Aires (Argentina), La Paz (Bolivia) and Lima (Peru). The result is a new journey constructed with sound and animation. This reconstruction was made from the memories of each journey, from the interaction with each city and with epistolary communication.